{"id":30917,"date":"2026-04-09T23:56:00","date_gmt":"2026-04-09T21:56:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/?p=30917"},"modified":"2026-04-10T13:30:30","modified_gmt":"2026-04-10T11:30:30","slug":"die-methode-el-metodo-yoentem-bilgisi-eben","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/index.php\/2026\/04\/09\/die-methode-el-metodo-yoentem-bilgisi-eben\/","title":{"rendered":"Die Methode. El m\u00e9todo. Y\u00f6ntem bilgisi, eben!"},"content":{"rendered":"<p>&#8220;Wollen Sie nicht erstmal eine Sprache fertig lernen, bevor Sie die n\u00e4chste oder gar \u00fcbern\u00e4chste anfangen?&#8221; fragte relativ ratlos meine Kollegin in der Mittagspause. Ich war ebenso ratlos, was ich auf eine solch bizarre Frage, denn nicht anders als bizarr kam sie mir vor, antworten sollte, flogen mir doch durch meine Arbeit st\u00e4ndig gef\u00fchlt alle 125 Sprachen zu, die man, so liest man, hier in Mannheim in t\u00e4glichem Gebrauch hat. In irgend einer Ecke der Stadt halt.<\/p>\n<p>&#8220;Ich nehme immer das, was so (vor)kommt. Und daran mache ich dann weiter!&#8221; oder sinngem\u00e4\u00df lautete meine provisorische Antwort. Und abends fiel mir mein erstes Beispiel dieser Methode, immer st\u00fcckweise anzubauen und von KollegInnen \u00dcbersetzungen satzweise zu erbitten wieder ein.<br \/>\nEs begann ohne Aufhebens oder gar Erkennen&#8217;s Neunzehnhundertsiebenundachtzig: italienisch lernen mit dieser Methode denn. Irgendwie kann ich mir komplette S\u00e4tze, wenn sie nicht zu lang sind &#8211; sloganm\u00e4\u00dfige L\u00e4nge quasi &#8211; am besten merken: <i>Sbadiglio nell&#8217;ascensore<\/i> &#8211; ich g\u00e4hne im Aufzug. Nicht nur passen da mehrere Vokabeln gleichzeitig rein, auch habe ich ultrapraktischerweise gleichzeitig die korrekte grammatikalische &#8220;Anpassung&#8221; @ h\u00e4nd. <b>Eine pers\u00f6nlich getestete und funktionierende Methode.<\/b><\/p>\n<p>Um den am meisten &#8220;vorkommenden&#8221; Zungen meiner Umgebung entgegen zungen zu k\u00f6nnen, habe ich mir gerade heute am hellen Vormittag folgendes Repertoire x14 zurechtgelegt: Sprache(n) lernen und gleichzeitig aktive, freundliche Kommunikation mit &#8220;dem noch Fremden&#8221; s.m.i.l.e.y.: Start: in Mutter&#8217;s Sprache:<\/p>\n<p><font color=\"004422\">Meine Methode funktioniert so, dass ich meine muttersprachlichen Kolleginnen bitte, mir einen Satz zu \u00fcbersetzen, den ich selbst formuliert habe. Dann lerne ich ihn mit der richtigen Aussprache auswendig.<br \/>\n<b>Genau so, wie das, was ich gerade gesagt habe!<\/b><br \/>\n<a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Gleichheitszeichen#Das_Gleichheitszeichen_und_seine_Abwandlungen\" target=\"_blank\" title=\"das umgenutzte mathematische 'entspricht-Zeichen'\" rel=\"noopener\">\u2259<\/a><br \/>\nMi m\u00e9todo consiste en pedir a mis compa\u00f1eras nativas que me traduzcan una frase que yo (mismo) he redactado. Despu\u00e9s, (me) la aprendo de memoria con la pronunciaci\u00f3n correcta.<br \/>\n<b>\u00a1Exactamente como lo que acabo de decir!<\/b><\/font><br \/>\n\u2259<br \/>\n<font color=\"006633\">Il mio metodo funziona cos\u00ec: chiedo alle mie colleghe di madrelingua di tradurmi una frase che ho formulato io stesso. Poi la imparo a memoria con la pronuncia corretta.<br \/>\n<b>Esattamente come ho appena detto!<\/b><br \/>\n\u2259<br \/>\nMa m\u00e9thode consiste \u00e0 demander \u00e0 mes coll\u00e8gues de langue maternelle de me traduire une phrase que j&#8217;ai moi-m\u00eame formul\u00e9e. Ensuite, je l&#8217;apprends par c\u0153ur en veillant \u00e0 la prononciation correcte.<br \/>\n<b>Exactement comme je viens de le dire !<\/b><br \/>\n\u2259<br \/>\nR\u00eabaza min wiha dixebite: ez ji hevkar\u00ean xwe y\u00ean ku ziman\u00ea dayik\u00ea diaxivin daxwaz dikim ku hevokeke ku min bi xwe niv\u00eesandiye werger\u00eenin. Pa\u015f\u00ea ez w\u00ea ezber dikim \u00fb pi\u015ftrast dibim ku bil\u00eavkirina w\u00ea rast e.<br \/>\n<b>Tam wek\u00ee ku min n\u00fb got!<\/b><br \/>\n\u2259<br \/>\nHere\u2019s how my method works: I ask my native-speaking colleagues to translate a sentence that I\u2019ve written myself. Then I memorize it with the correct pronunciation.<br \/>\n<b>Exactly as I just said!<\/b><br \/>\n\u2259<br \/>\nAz \u00e9n m\u00f3dszerem az, hogy megk\u00e9rem anyanyelvi koll\u00e9g\u00e1imat, hogy ford\u00edts\u00e1k le egy mondatot, amit \u00e9n magam fogalmaztam meg. Ezut\u00e1n megtanulom a helyes kiejt\u00e9ssel.<br \/>\n<b>Pontosan \u00fagy, ahogy az im\u00e9nt mondtam!<\/b><br \/>\n\u2259<br \/>\nMoje metoda funguje tak, \u017ee po\u017e\u00e1d\u00e1m sv\u00e9 kolegyn\u011b, kter\u00e9 jsou rodil\u00e9 mluv\u010d\u00ed, aby mi p\u0159elo\u017eily v\u011btu, kterou jsem s\u00e1m sestavil. Potom si ji s spr\u00e1vnou v\u00fdslovnost\u00ed zapamatuji.<br \/>\n<b>P\u0159esn\u011b tak, jak jsem pr\u00e1v\u011b \u0159ekl!<\/b><br \/>\n\u2259<br \/>\nNa\u010din na koji moja metoda funkcionira jest da zamolim kolege koji govore maternji jezik da prevedu re\u010denicu koju sam sam napisao. Zatim je nau\u010dim napamet, paze\u0107i da je izgovaram ispravno.<br \/>\n<b>Ba\u0161 kao \u0161to sam upravo rekao!<\/b><br \/>\n\u2259<br \/>\nMoja metoda polega na tym, \u017ce prosz\u0119 moje kole\u017canki, dla kt\u00f3rych dany j\u0119zyk jest j\u0119zykiem ojczystym, o przet\u0142umaczenie zdania, kt\u00f3re sam sformu\u0142owa\u0142em. Nast\u0119pnie ucz\u0119 si\u0119 go na pami\u0119\u0107, zwracaj\u0105c uwag\u0119 na prawid\u0142ow\u0105 wymow\u0119.<br \/>\n<b>Dok\u0142adnie tak, jak to, co w\u0142a\u015bnie powiedzia\u0142em!<\/b><br \/>\n\u2259<br \/>\nMin metod g\u00e5r ut p\u00e5 att jag ber mina kollegor, som \u00e4r modersm\u00e5lstalare, att \u00f6vers\u00e4tta en mening som jag sj\u00e4lv har formulerat. Sedan l\u00e4r jag mig den med r\u00e4tt uttal.<br \/>\n<b>Precis som jag just sa!<\/b><br \/>\n\u2259<br \/>\nBenim y\u00f6ntemim \u015fu \u015fekilde i\u015fliyor: Anadili \u0130ngilizce olan meslekta\u015flar\u0131mdan, kendim olu\u015fturdu\u011fum bir c\u00fcmleyi \u00e7evirmelerini rica ediyorum. Sonra bu c\u00fcmleyi do\u011fru telaffuzla ezberliyorum.<br \/>\n<b>Aynen az \u00f6nce s\u00f6yledi\u011fim gibi!<\/b><br \/>\n\u2259<br \/>\nK\u00e4yt\u00e4n seuraavaa menetelm\u00e4\u00e4: pyyd\u00e4n \u00e4idinkielisi\u00e4 kollegoitani k\u00e4\u00e4nt\u00e4m\u00e4\u00e4n lauseen, jonka olen itse laatinut. Sitten opettelen sen oikealla \u00e4\u00e4nt\u00e4misell\u00e4.<br \/>\n<b>Aivan kuten juuri sanoin!<\/b><\/font><\/p>\n<p>Add-On special: albanisch: \u2259<br \/>\n<font color=\"006633\"><br \/>\nM\u00ebnyra se si funksionon metoda ime \u00ebsht\u00eb q\u00eb i k\u00ebrkoj koleg\u00ebve t\u00eb mi q\u00eb flasin gjuh\u00ebn si gjuh\u00eb amtare t\u00eb p\u00ebrkthejn\u00eb nj\u00eb fjali q\u00eb e kam shkruar vet\u00eb. Pastaj e m\u00ebsoj p\u00ebrmend\u00ebsh, duke u siguruar q\u00eb e shqiptoj sakt\u00eb.<br \/>\n<b>Sakt\u00ebsisht ashtu si\u00e7 sapo thash\u00eb!<\/b><\/font><\/p>\n<p>Elf Freunde und drei <i>mon <a href=\"https:\/\/www.dwds.de\/wb\/Schiri\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Schiri<\/a>s<\/i> sollt Ihr sein! In order of appearance:<br \/>\n<img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/04\/flag-ger.gif\">  |  <img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/04\/flag-es.gif\">  |  <img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/flag_italy.gif\">  |  <img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/flag_france.gif\">  |  <img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/flag-kurdistan.gif\">  |  <img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/04\/flag-en.gif\">  |  <img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/flag-hungary.gif\">  |  <img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/flag-czech-republic.gif\">  |  <img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/flag-croatia.gif\">  |  <img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/flag-poland.gif\">  |  <img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/flag-sweden.gif\">  |  <img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/flag_turkey.gif\">  |  <img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/flag-finland.gif\">  |  <img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/flag-albany.gif\"><\/p>\n<h3>Epilog zu dieser <del>unschieren Masse an Info<\/del> Lernvorratspackung\/ Eintrittskartensammlung: was Weniges davon habe ich heute gelernt?<\/h3>\n<p>Die spanische Version habe ich mir genauer angeschaut, sie schon gegenlesen lassen k\u00f6nnen (daher die eingeklammerten = \u00fcberfl\u00fcssigen beiden Worte) die anderen erstmal &#8220;nur&#8221; fleissig gecopied, gepastet und ordentlich ge-staunet \u00fcber so viel Fremdeln beim Anblick der Schriftbilder, Worte und Sonderzeichen.<br \/>\nF\u00fcrs pers\u00f6nliche Instant-Ged\u00e4chtnis <span style=\"text-decoration: underline;\">heute<\/span> fand ich das Futter, Snippets und Partikel eher an den R\u00e4ndern dieses Blogposts:<\/p>\n<ul>\n<li>eine kleine Zwischenrunde Flaggenkunde<\/li>\n<li>Die slavischen Sprachen sind sehr miteinander verwandt s.m.i.l.e.y. Sagen (&amp; verstehen) auch die KollegInnen.<\/li>\n<li>Y\u00f6ntem bilgisi hei\u00dft Methodenkenntnis auf t\u00fcrkisch. Also: <i>Know How<\/i> \ud83d\ude09<\/li>\n<li>Piros-feh\u00e9r-z\u00f6ld sind die drei Farben von oben nach unten der ungarischen Flagge: rot wei\u00df gr\u00fcn<\/li>\n<li>\nWow! Entdeckung des Tages: das <b>digitale W\u00f6rterbuch der deutschen Sprache &#8211; dwds<\/b> hat eine <a href=\"https:\/\/www.dwds.de\/themenglossar\/Fu%C3%9Fball\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Fu\u00dfballsprachensektion<\/a> eingerichtet! <i>Estupendo!<\/i> Daraus neu <i>to me<\/i>: <small><b>Auflaufkind<\/b>, das | <b>Einlaufkind<\/b>, das | <b>austanzen<\/b>, Verb | <b>Ballbehauptung<\/b>, die | <b>Ballbesitzfu\u00dfball<\/b>, der | <b>ballestern<\/b>, Verb | <b>Beton anmischen<\/b>, Mehrwortausdruck | <b>Bummerl<\/b>, das | <b>Chancentod<\/b>, der | <b>das Ergebnis verwalten<\/b>, Mehrwortausdruck  | <b>den Bus parken<\/b>, Mehrwortausdruck | <b>die Kabine verlieren<\/b>, Mehrwortausdruck  | <b>die Mauer dirigieren<\/b>, Mehrwortausdruck | <b>dritte Halbzeit<\/b>, Mehrwortausdruck  |  <b>Durchhaus<\/b>, das | <b>Einsergoalie<\/b>, der | <b>englische Woche<\/b>, Mehrwortausdruck | <b>ewiges Talent<\/b>, Mehrwortausdruck |<\/small> <a href=\"https:\/\/www.dwds.de\/themenglossar\/Fu%C3%9Fball#glossar-F\" target=\"_blank\" title=\" weiter gehts mit dem Buchstaben F\" rel=\"noopener\">tbc<\/a>&#8230;<\/li>\n<li>\nWas will ich k\u00f6nnen? Na: Tam wek\u00ee ku min n\u00fb got!<\/li>\n<\/ul>\n<p>________________________________________________________<br \/>\nMusik-dazu-Liste. Endlich mal wieder; beim \u00dcbersetzen <span style=\"text-decoration: underline;\">lassen<\/span>. falemind\u00e9rit deep l!<br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=fu7SfKFXhQY\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Julia Plays Groove: Aretha Franklin &#8211; What a Fool Believes (Bass Cover)<\/a><br \/>\nTalking Heads: &#8220;Little Creatures&#8221;, SIRE , 1985<br \/>\nSavvas Ysatis: &#8220;Select&#8221;, Tresor, 2001<br \/>\nBurnt Friedmann &amp; Jaki Liebezeit: &#8220;Secret Rhythms&#8221; , EFA, 2002<br \/>\n_________________________________________________________<br \/>\nKreuzwortquiz: wie viele <a href=\"https:\/\/duckduckgo.com\/?t=ftsa&amp;q=Deppen-Apostrophe&amp;ia=web\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Deppen-Apostrophe<\/a> findet Ihr auf dieser Seite ?  s.m.i.l.e.y.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8220;Wollen Sie nicht erstmal eine Sprache fertig lernen, bevor Sie die n\u00e4chste oder gar \u00fcbern\u00e4chste anfangen?&#8221; fragte relativ ratlos meine Kollegin in der Mittagspause. Ich war ebenso ratlos, was ich auf eine solch bizarre Frage, denn nicht anders als bizarr kam sie mir vor, antworten sollte, flogen mir doch durch meine Arbeit st\u00e4ndig gef\u00fchlt alle &hellip; <a href=\"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/index.php\/2026\/04\/09\/die-methode-el-metodo-yoentem-bilgisi-eben\/\" class=\"more-link\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">Die Methode. El m\u00e9todo. Y\u00f6ntem bilgisi, eben!<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[20,21,84,93,69,77,3],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30917"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30917"}],"version-history":[{"count":6,"href":"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30917\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":30925,"href":"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30917\/revisions\/30925"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30917"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30917"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.soodlepoodle.net\/blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30917"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}